Profile

ginlindzey: At ACL (Default)
ginlindzey

October 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Custom Text

Most Popular Tags

Aug. 9th, 2015

So, I will confess that I’m not sure that I had ever really heard of Subjective or Objective Genitives before this summer.  Perhaps that’s an indication that you really need to know the details of grammatical terminology; or more likely it means that I’ve been sloppy for far too long, especially since I’m the teacher.  While I’m not necessarily convinced that it’s worth understanding the difference between the Possessive and the Subjective Genitive (which will be for another post, I hope), I feel that understanding the Objective Genitive is worthwhile, if for no other reason than sometimes you don’t use “of” to translate it. I had this “I should have had a V8” moment—and wondered why I had missed this for so long. There was no need to be “winging it” as I felt I was sometimes in explaining why some genitives just didn’t sound right with “of.”

Truth be told when I think of what my grounding in grammar was, what my go-to reference was before daring to open Gildersleeve and Lodge in college, it was what certamen players rely upon: good old Amsco.  My well-worn Amsco 3-4 only has four things for the genitive: possession, description, partitive, and with certain adjectives (cupidus, perītus, imperītus, and plēnus). And sadly too many of us use texts like this to guide students (at least for certamen) on which grammar items are important instead of what is actually being used in our texts and in our stories. There is no in between, no grammar reference that has an intermediate range of information. After all, reading Gildersleeve and Lodge isn’t for everyone—that’s for sure!

Anyway, let’s look at what the grammarians say first, then the list of those sentences from CLC (17-40) which I think probably are Objective Genitive, and why we should care.

(http://www.csun.edu/~hcfll004/genitive.html)
ADJECTIVAL USES
3.      objective genitive denotes the object of the activity implied by a noun or adjective (metus hostium)

Genitives, Bennett’s new Latin Grammar
195. With Nouns the Genitive is the case which defines the meaning of the limited noun more closely. This relation is generally indicated in English by the preposition of. There are the following varieties of the Genitive with Nouns:--

Objective Genitive, denotes the object of an action or feeling: metus deōrum, the fear of the gods; amor lībertātis, love of liberty

Genitives Gildersleeve and Lodge, p230ff
363. When the substantive on which the Genitive depends contains the idea of an action (nōmen āctiōnis), the possision may be active or passive. Hence the division into
1.The Active or Subjective Genitive: amor Deī, the love of God, the love which God feels (God loves)
2.Passive or Objective Genitive: amor Deī, the love of God, the love toward God (God is loved).
Remarks: The English form in of is used either actively or passively: the love of women. Hence, to avoid ambiguity, other prepositions than of are often substituted for the Passive Genitive, such as for, toward, and the like. So, also, sometimes in Latin, especially in Livy, and later Historians generally: voluntās Servīliī ergā Caesarem: the goodwill of Servilius toward Caesar. Odium in bonōs inveterātum, deep-seated hate toward the conservatives.

Genitives, Hale & Buck p 180ff
354. The Genitive may be used to express the Object or the Application of a Noun, an Adjective, or a Participle used adjectively.
The list of nouns is very large. The adjectives are especially those denoting desire, knowledge, skill, memory, or participation.
rēgnī cupiditāte, by desire of sovereignty
cupidum rērum novārum, desirous of a revolution
cōnscius iniūriae, conscious of wrong-doing
amantissimōs reī pūblicae virōs, firm friends of the state
reī pūblicae iniūriam, the wrong done to the state
excessū vītae, by departure from life
cui summam omnium rērum fidem habēbat, in whom he had the greatest confidence in all matters
praestantiam virtūtis, the preeminence in virtue
a.       Instead of the Objective Genitive depending on a noun, prepositions with the Accusative are often employed, especially ergā, in, and adversus, toward, against.
in hominēs iniūriam, wrong to men; deōrum summō ergā vōs amōre, by Heaven’s great love toward you.
b.      In Ciceronian Latin, only a moderate number of adjectives, mostly expressing or suggesting Activity, take this Genitive. With nouns it is more freely used.
c.       Freer poetic and later Genitive of the Object or of Application. In poetry and later Latin this Genitive is used with greater freedom.
fessī rērum, weary of trouble
integer vītae, upright of life
poenae sēcūrus, safe from punishment
indignus avōrum, unworthy of my ancestors
ēreptae virginis īrā, wrath at the loss of the maiden

Ok, here are the sentences that I think probably contain Objective Genitives.  Some may be wrong but I think most are correct.  You can decide for yourself.  I’ll discuss a few below.

·         20  mandō Quīntō Caeciliō Iucundō cūram fūneris meī.
·         21  multī medicī, ad aulam arcessītī, remedium morbī quaesīvērunt.
·         21  rēx Cogidubnus hūc venit, remedium morbī petēns.
·         23  Memorem ē cūrā thermārum iam dēmōvī.
·         25  Valerius nōs vult custōdēs carceris esse.
·         25  ūna est spēs salūtis.
·         28  Belimicus, spē praemiī adductus, mīlitēs Rōmānōs adiuvābat et incitābat.
·         28  aliī, spē praedae adductī, inter sē pugnāvērunt;…
·         28  mandō C. Salviō Līberālī cūram fūneris meī.
·         28  Belimicus, prīnceps Cantiacōrum, spē praemiī adductus, Salviō summum auxilium dedit.
·         28  Belimicus, metū mortis pallidus, surrēxit.
·         28  Belimicus, venēnō excruciātus, pugiōnem tamen in Salvium coniēcit, spē ultiōnis adductus.
·         29  nūlla spēs salūtis nōbīs ostenditur.
·         29  amōre līberōrum meōrum plūs quam timōre servitūtis afficiēbar.
·         29  amōre līberōrum meōrum plūs quam timōre servitūtis afficiēbar.
·         29  illūc multī senātōrēs, spē favōris Domitiānī, conveniēbant. * two gens
·         30  itaque ambō humum rediērunt, alter spē immortālitātis ēlātus, alter praesentī pecūniā contentus.
·         31  cēterī autem, oculīs in vultum praecōnis dēfīxīs, spē favōris manēbant.
·         31  …aliī spē pecūniae dēiectī invītī discessērunt.
·         32  etiam eī quī spē favōris cēnās magistrātibus dant, rē vērā labōrant.
·         33  labōribus cōnfectus atque spē sacerdōtiī dēiectus, ad vīllam rūsticam abierat ut quiēsceret.
·         34  Epaphprodītus “nōn modo ego,” inquit, “sed etiam Imperātor poenās Paridis Domitiaeque cupit.”
·         34  scīlicet falsa fuerat epistula, mendāx nūntius morbī!
·         34  nunc dēnique intellēxit quis esset auctor exitiī Paridis.
·         35  nūper ego et aliī senātōrēs ab Imperātōre cōnsultī sumus dē poenā illārum Virginum Vestālium quae incestī damnātae erant.
·         36  dīcis amōre tuī bellās ardēre puellās / quī faciem sub aquā, Sexte, natantis habēs. * love for you (your love = amōre tuō)
·         37  ibi mīlitēs nostrī, spē glōriae adductī, victōriam nōmine tuō dignam rettulērunt.
·         37  …omnēs scīmus Galbam cupīdine imperiī corruptum esse;…*or does cupīdō need a genitive?
·         38  est mihi nūlla occāsiō fugiendī.
·         38  est mihi nūlla spēs fugae.
·         40  subitō extrā cūriam īnfestae vōcēs sunt audītae clāmantium sē  ipsōs Salvium interfectūrōs esse sī poenam scelerum effūgisset.
·         40  eīs magnō auxiliō erat L. Mārcius Memor, haruspex et Salviī cliēns, quī, socius quondam scelerum Salviī, nunc ad eum prōdendum adductus est, spē praemiī vel metū poenārum.
·         40  eīs magnō auxiliō erat L. Mārcius Memor, haruspex et Salviī cliēns, quī, socius quondam scelerum Salviī, nunc ad eum prōdendum adductus est, spē praemiī vel metū poenārum.
·         40  patefēcerat enim Myropnous pūmiliō Salvium auctōrem fuisse exiliī Domitiae, Paridis mortis. *split from governing (?) noun (predicatively)
·         40  patefēcerat enim Myropnous pūmiliō Salvium auctōrem fuisse exiliī Domitiae, Paridis mortis. *note chiasmus, double genitive
·         40  quis tam stultus est ut crēdat mē mortem rēgis octōgintā annōrum efficere voluisse?
·         40  intereā Rūfilla, Salviī uxor, dum spēs eius firma manēbat, pollicēbātur sē sociam cuiusque fortūnae futūram esse.
·         40  intereā Rūfilla, Salviī uxor, dum spēs eius firma manēbat, pollicēbātur sē sociam cuiusque fortūnae futūram esse.
·         40  invidia Salviī aucta est suspīciōne Cogidubnum venēnō necātum esse.
·         40  subitō extrā cūriam īnfestae vōcēs sunt audītae clāmantium sē  ipsōs Salvium interfectūrōs esse sī poenam scelerum effūgisset.
·         40  …ille tamen, fīliī salūtis memor, hoc cōnsilium rēiēcit. *two gens

***
These two sentences, from Gildersleeve and Lodge, offer the kind of explanation that I think would be so helpful to students (since it was so helpful to me):

The English form in of is used either actively or passively: the love of women. Hence, to avoid ambiguity, other prepositions than of are often substituted for the Passive Genitive, such as for, toward, and the like.

And here I thought it was just more of, “eh, sometimes ‘of’ just doesn’t work.”  This is being more specific about WHEN it doesn’t work and WHY it doesn’t work.  And what we are looking for “denotes the object of an action or feeling.”

And when looking for an example of a “feeling,” why not look to spē praemiī adductus? I was never keen on “driven by the hope of a reward,” but hear how much better it sounds when we translate it as “driven by the hope FOR a reward”! There are 16 examples that I’ve pulled which have a form of spēs. I think each and every one of them sounds better with “for” (and remember from a previous post, spē is not really Ablative of Means but Cause/Reason). Here are some examples:

·         25  ūna est spēs salūtis.
There is one hope FOR safety.
·         28  Belimicus, spē praemiī adductus, mīlitēs Rōmānōs adiuvābat et incitābat.
Belimicus, driven on account of his hope for a reward, was helping and inciting the Roman soldiers.
·         28  aliī, spē praedae adductī, inter sē pugnāvērunt;…
Others, driven on account of their hope for loot, fought among themselves;…
·         29  nūlla spēs salūtis nōbīs ostenditur.
No hope for safety is shown to us.
·         31  …aliī spē pecūniae dēiectī invītī discessērunt.
…others disappointed in their hope for money left unwilling(ly).
·         40  eīs magnō auxiliō erat L. Mārcius Memor, haruspex et Salviī cliēns, quī, socius quondam scelerum Salviī, nunc ad eum prōdendum adductus est, spē praemiī vel metū poenārum.
For a great help to them was Lucius Marcius Memor, diviner and client of Salvius, who, as a one-time ally of the crimes of Salvius, now was driven to betray him, from the hope for a reward or from the fear of punishments.
·         40 intereā Rūfilla, Salviī uxor, dum spēs eius firma manēbat, pollicēbātur sē sociam cuiusque fortūnae futūram esse.
Meanwhile Rufilla, the wife of Salvius, while hope him was staying strong,was promising that she would be his partner of whatever fortune.

This last one (with eius) I was never able to translate smoothly into English, even though I understood the Latin just fine, or so I thought. But maybe my lack of understanding about the Objective Genitive and its translations other than “of” was the real problem. Moreover, I like learning that the Objective Genitive has to do with actions and feelings, so that when I see spēs and mētus (and timor) I can already understand that in all likelihood we are dealing with something different from possession, something where “of” might not sound best. Surely the original authors of CLC would not have included so many examples, repeating and repeating the concept, if this weren’t one we were supposed to take note of and help our students to understand. If we just let them guess until something sounds right, it makes Latin seem arbitrary and and even a little vicious to the learner.

Another example which benefits from understanding what the Objective Genitive is would be the Martial epigram about Sextus: dīcis amōre tuī bellās ardēre puellās / quī faciem sub aquā, Sexte, natantis habēs. If tuī was functioning as possession, it actually would be the adjective tuō to modify amōre (“your love”).  That these girls were burning with “love of you” or even “your love” always sounded so wrong to me. But, put in “FOR you” and this epigram totally makes sense, because Sextus can’t be the object of love if he has a face like someone swimming underwater (an image I’m still trying to figure out—are his cheeks totally puffed out like he’s holding his breath or what?).

Looking for a “cure FOR the illness (remedium morbī) sounds so much more logical than a “cure of the illness”—even though it is comprehensible. After all, how many times have you asked for a couple of ibuprofen “of your headache”? No! It’s always “for your headache”! So even though remedium isn’t denoting the object of an action or feeling; it is, however, an “object or application of a noun.” The cure would be applied to the illness, right? What about all the times poena is used—wouldn’t this be about who the penalty was applied to? Consider this sentence: nōn modo ego sed etiam Imperātor poenās Paridis Domitiaeque cupit. The emperor desires punishments FOR Paris and Domitia—he wants the punishments to apply to them, he wants them to be the objects of the punishments.

Of course, ideally we should be trying to teach our students to stay “in” Latin—that the goal of learning Latin is not to translate it into English but to understand what we are reading in Latin through Latin. But I am also a realist; I know how the local big universities teach their classics courses (sadly) and I know that AP wants students who understand and can translate Latin literally.

So, maybe I wouldn’t put this one in the About the Language section, but I think I would certainly include it in the Language Information section at the back of the book, especially if you are going to include the Genitive of Indefinite Price/Value which could be included under Genitive of Description, according to some of the grammarians (see previous post).  I’m not sure I would bother Latin 2 students with this concept, but the Latin 3 students usually have higher aims and crave clarity and information, so I probably will show them.  And the 4s will definitely have this information.


 

Expand Cut Tags

No cut tags

Style Credit