Although my Latn 2 and 3 classes will be taught via CLC this year (Latin 1 and some Latin 2 classes are taught by my fellow teacher), Latin 4 will be whatever I want. It's not worked out. I don't have a syllabus. I'm flying by the seat of my pants. I'm not sure how I'm going to be grading / assessing them yet. I'm running out of time and I will figure out the basics (at least of how I will grade them!) very soon. I do know I'm going to be using as much CI (Comprehensible Input) and TPRS as I can. Yet I've never "asked a story," and never really felt comfortable circling questions. hohum. minor details.... (not)
With that said, I do have a vision and a couple of goals. I want to make this year a year of consolidation and internalizing all that we have learned before. I want students to take the SAT Latin exam in December, and the ACTFL Alira in May. Those are my goals. My vision is a year where we explore passages from a wide variety of authors from different time periods, where we have hands-on experiences with the language, where we lose our fear of writing or speaking. And we recognize that Latin is more than a means to better verbal scores.
I have spent the summer on two projects. The first was the CLC grammar stuff from previous posts. The second was trying to pick passages I wanted to start with, analyzing them for certain concepts I want to include, and for things I can build towards--that is, concepts I can teach a different way earlier in the week which will seem unconnected at the time but will all come together to make reading the targeted passage seemless with the end result that we can spend more time talking about the heart of the passage--the author's intent--and anything else. I want it to be a pleasure to read not a chore. I want them to learn to love Latin for Latin. Right now, I'd say they love Latin 90% for me, 10% Latin. And that's ok. Most of the things I've enjoyed studying over the years was not about the subject, but because the teacher was just so damned enthusiastic about it that it was contagious. But I want them to be able to love Latin without me.
The first passage which has basically been calling out to me is Catullus 13. I have been making a bunch of notes and annotations for myself, which I will try to copy and include here:
Cēnābis bene, mī [GL1] Fabulle[GL2] [GL3] , apud mē
paucīs, sī tibi dī favent[GL4] , diēbus[GL5] ,
sī tēcum attuleris [GL6] bonam atque magnam
cēnam, nōn sine candidā puellā[GL7]
et vīnō et sale [GL8] et omnibus cachinnīs.
haec sī, inquam, attuleris, venuste [GL9] noster[GL10] ,
cēnābis bene; nam tuī Catullī[GL11]
plēnus sacculus [GL12] est arāneārum.
sed contrā accipiēs merōs [GL13] amōrēs
seu quid suavius elegantiusve[GL14] est:
nam unguentum [GL15] dabō, quod meae puellae[GL16]
dōnārunt Venerēs Cupidinēsque,
quod tu cum olfaciēs[GL17] , deōs rogābis,
tōtum ut tē faciant, Fabulle, nāsum.
***
So, those are just some brainstorming notes. I have plans for activities for several days before we read this so that when we read it should read fairly smoothly. For instance, to have their brains set and ready for the vocatives, I need to just make a big deal about using the vocatives of their names. To make sure they understand venuste noster--or at least noster used with the vocative--I intend to work that in when using the vocative with students. That sort of wonderful royal we. So that's small and easy. I just have to remember to do it. And if possible, I can work in adjectives in the vocative too.
I want to work in plenus with the genitive during the week. I also want to work in some classroom Latin. So I'm going to get some paper lunch bags (sacculus) and fill them with different things: fibiculae chartarum - paper clips, gluten - glue (sticks), forfices - scissors, etc. Then we can discuss what's in the little sacks - what they are full of - and then WHOSE bag has what (to work in the genitive). sacculus Marcī est plēnus forficum. I intend to use circling (questions with yes answer first, then no, then a choice, then open ended, etc).
I'm thinking about having perfume in one of the little sacks. But I was thinking about whether the perfume would have been liquid or ointment or either. I have bought fragrances in the past that were more of an ointment. In fact, I probably will do that. THEN maybe I can work in a discussion of olet vs olfacit. All in Latin. And from there I could work in some body parts. You smell with your nose, and that could lead into maybe a song of Heads, Shoulders, Knees and Toes in Latin.
I have some materials (not directly related to this activity) which students will need to assemble, so learning terms for paper clips, glue, scissors, stapler/staples, etc, could be immediately put to use. If we have time that day. It's possible.
I also intend to use Orberg's Lingua Latina as an easy reader to begin to develop the idea of extensive reading. Depending upon what we're told at in-service about required things we have to do, I intend to assign reading the first chapter Monday night and discussing it in class the next day. It's the chapter on geography. I thought I would review comparatives while talking about different things mentioned in the text (which island is larger? smaller?) etc. I need to make sure I work in neuter comparatives so that the neuter comparatives (suavius et elegantius) will be no problem when we get to Catullus.
And either before or on the day we do the Catullus reading, I want to show some frescos of dinner party scenes (probably before) so the concept of a candida puella can be understood. I want to be able to discuss content not grammar, not how it all goes together. I want to discuss different scenarios beside Catullus just sending this in the form of a letter or published poem. Can they imagine him running into Fabullus on the streets of Rome? Where? There's Martial's epigram (which they read last year) about the guy who hangs around in public toilets trying to get invites to dinner. I also am still trying to understand the perfume bit--is he only giving away the smell of the perfume? That is, you have to come over and sniff my girl to smell it? Or what? Or is he saying that his girl naturally smells amazing because the gods have made it so? (I'm sure I have a text at school with commentary on this.) But how fun to actually have a discussion, hopefully most of it in Latin but ok if we have to switch to English, about all of these issues, instead of spending the whole period just "translating" word for word.
So, I have all of these ideas. They are probably too much and too out there in some ways, but I think back to Rusticatio and all the things Nancy would teach us which she would then combine rather seemlessly later on. And of course she had a plan; it couldn't have been coincidence.
Somewhere in all of this I will probably do some dictation. And afterwards I may even do a substitution drill of some sort, maybe with conditionals. If I were Fabullus, I would.... well, I don't know. Haven't worked that out. Or maybe, because indirect statements were the last things we were working on last year, I could do a dictation afterwords that is made up of indirect statements. Catullus dixit Fabullum bene cenaturum esse. etc.
Anyway. Enough of brainstorming in the blog. I need to get it all organized tomorrow. Make some serious plans. But all of this DEFINITELY beats read/translate into English.
With that said, I do have a vision and a couple of goals. I want to make this year a year of consolidation and internalizing all that we have learned before. I want students to take the SAT Latin exam in December, and the ACTFL Alira in May. Those are my goals. My vision is a year where we explore passages from a wide variety of authors from different time periods, where we have hands-on experiences with the language, where we lose our fear of writing or speaking. And we recognize that Latin is more than a means to better verbal scores.
I have spent the summer on two projects. The first was the CLC grammar stuff from previous posts. The second was trying to pick passages I wanted to start with, analyzing them for certain concepts I want to include, and for things I can build towards--that is, concepts I can teach a different way earlier in the week which will seem unconnected at the time but will all come together to make reading the targeted passage seemless with the end result that we can spend more time talking about the heart of the passage--the author's intent--and anything else. I want it to be a pleasure to read not a chore. I want them to learn to love Latin for Latin. Right now, I'd say they love Latin 90% for me, 10% Latin. And that's ok. Most of the things I've enjoyed studying over the years was not about the subject, but because the teacher was just so damned enthusiastic about it that it was contagious. But I want them to be able to love Latin without me.
The first passage which has basically been calling out to me is Catullus 13. I have been making a bunch of notes and annotations for myself, which I will try to copy and include here:
Cēnābis bene, mī [GL1] Fabulle[GL2] [GL3] , apud mē
paucīs, sī tibi dī favent[GL4] , diēbus[GL5] ,
sī tēcum attuleris [GL6] bonam atque magnam
cēnam, nōn sine candidā puellā[GL7]
et vīnō et sale [GL8] et omnibus cachinnīs.
haec sī, inquam, attuleris, venuste [GL9] noster[GL10] ,
cēnābis bene; nam tuī Catullī[GL11]
plēnus sacculus [GL12] est arāneārum.
sed contrā accipiēs merōs [GL13] amōrēs
seu quid suavius elegantiusve[GL14] est:
nam unguentum [GL15] dabō, quod meae puellae[GL16]
dōnārunt Venerēs Cupidinēsque,
quod tu cum olfaciēs[GL17] , deōs rogābis,
tōtum ut tē faciant, Fabulle, nāsum.
[GL1]Use vocative of student names with mī from the beginning. ō Marce, mī Marce, quid agis hodiē?! etc.
[GL2]Is he writing a letter? Running into Fabullus in the street?
[GL3]Where do you think this takes place? In the street? in a letter? in the public toilets? at a fast food counter? HAVE PICTURES
[GL4]Surely I can start using this phrase with football games. We will win sī nōbīs deus favet.
[GL5]Use paucīs diēbus and the future tense leading up to the day we read this.
[GL6]Find ways of using the forms of fero so much that it is second nature.
[GL7]Make sure you have looked at pictures of Romans in frescos first, especially at dinner parties, and discuss that the woman is fair and the man is tan. (What’s tan in Latin?) (What’s darker vs lighter when referring to color?)
[GL8]If looking at a picture of Romans at a dinner party, can we see these things on the table?
[GL9]QUID SIGNIFICAT? venustus = lovely, charming, pleasing, elegant
[GL10]Royal We? ō Marce, mī Marce; ecce, amīcī, Marcus noster adest!
[GL11]How will I work genitives in front in?
[GL12]have a picture of a Roman with a purse on his him or the arm band purse to talk about what a “sacculus” is
[GL13]How will I work in merus = pure, unmixed, unadulterated. Maybe ask earlier in the week what they drink? Maybe mix a drink in front of them. Lemonade? Could be the same day I do smells. Smells and tastes? (sī cum aquā ius limonis miscuerimus, limonadum faciēmus.)(Find out what lemonade really is in Latin.)
[GL14]neuter comparatives; how will I work these? OH, when discussing the Orberg reading!
[GL15]was perfume highly prized? was it a liquid or ointment? Find out. Is it in the Latin wiki?
[GL16]Is she giving it away? Does it really stink? Is Catullus allergic to it?
[GL17]work in advance about animal smells (olet) versus us smelling animals (olfacit)
***
So, those are just some brainstorming notes. I have plans for activities for several days before we read this so that when we read it should read fairly smoothly. For instance, to have their brains set and ready for the vocatives, I need to just make a big deal about using the vocatives of their names. To make sure they understand venuste noster--or at least noster used with the vocative--I intend to work that in when using the vocative with students. That sort of wonderful royal we. So that's small and easy. I just have to remember to do it. And if possible, I can work in adjectives in the vocative too.
I want to work in plenus with the genitive during the week. I also want to work in some classroom Latin. So I'm going to get some paper lunch bags (sacculus) and fill them with different things: fibiculae chartarum - paper clips, gluten - glue (sticks), forfices - scissors, etc. Then we can discuss what's in the little sacks - what they are full of - and then WHOSE bag has what (to work in the genitive). sacculus Marcī est plēnus forficum. I intend to use circling (questions with yes answer first, then no, then a choice, then open ended, etc).
I'm thinking about having perfume in one of the little sacks. But I was thinking about whether the perfume would have been liquid or ointment or either. I have bought fragrances in the past that were more of an ointment. In fact, I probably will do that. THEN maybe I can work in a discussion of olet vs olfacit. All in Latin. And from there I could work in some body parts. You smell with your nose, and that could lead into maybe a song of Heads, Shoulders, Knees and Toes in Latin.
I have some materials (not directly related to this activity) which students will need to assemble, so learning terms for paper clips, glue, scissors, stapler/staples, etc, could be immediately put to use. If we have time that day. It's possible.
I also intend to use Orberg's Lingua Latina as an easy reader to begin to develop the idea of extensive reading. Depending upon what we're told at in-service about required things we have to do, I intend to assign reading the first chapter Monday night and discussing it in class the next day. It's the chapter on geography. I thought I would review comparatives while talking about different things mentioned in the text (which island is larger? smaller?) etc. I need to make sure I work in neuter comparatives so that the neuter comparatives (suavius et elegantius) will be no problem when we get to Catullus.
And either before or on the day we do the Catullus reading, I want to show some frescos of dinner party scenes (probably before) so the concept of a candida puella can be understood. I want to be able to discuss content not grammar, not how it all goes together. I want to discuss different scenarios beside Catullus just sending this in the form of a letter or published poem. Can they imagine him running into Fabullus on the streets of Rome? Where? There's Martial's epigram (which they read last year) about the guy who hangs around in public toilets trying to get invites to dinner. I also am still trying to understand the perfume bit--is he only giving away the smell of the perfume? That is, you have to come over and sniff my girl to smell it? Or what? Or is he saying that his girl naturally smells amazing because the gods have made it so? (I'm sure I have a text at school with commentary on this.) But how fun to actually have a discussion, hopefully most of it in Latin but ok if we have to switch to English, about all of these issues, instead of spending the whole period just "translating" word for word.
So, I have all of these ideas. They are probably too much and too out there in some ways, but I think back to Rusticatio and all the things Nancy would teach us which she would then combine rather seemlessly later on. And of course she had a plan; it couldn't have been coincidence.
Somewhere in all of this I will probably do some dictation. And afterwards I may even do a substitution drill of some sort, maybe with conditionals. If I were Fabullus, I would.... well, I don't know. Haven't worked that out. Or maybe, because indirect statements were the last things we were working on last year, I could do a dictation afterwords that is made up of indirect statements. Catullus dixit Fabullum bene cenaturum esse. etc.
Anyway. Enough of brainstorming in the blog. I need to get it all organized tomorrow. Make some serious plans. But all of this DEFINITELY beats read/translate into English.
Tags: