Profile

ginlindzey: At ACL (Default)
ginlindzey

October 2017

S M T W T F S
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Custom Text

Most Popular Tags

 I just posted this on the Cambridge Latin Course list.

***

A lot of people, many of whom I respect, are totally untextbooking these days. Everything is totally comprehensible input or nothing else.

 

I have always said that the textbook is only one tool in your toolbox, and I have felt that CLC was a pretty damn good tool. I have read it in-depth so many times as I've looked for examples of certain usages, whether for making quia.com materials or presenting papers at conferences, that I feel like I know it intimately. I can't imagine not using this textbook.

 

And yet, for part of this semester, I wasn't using the textbook but using a novella instead, and letting another younger teacher lead (sort of). I liked the novella, but not as a book to teach from. I want it and others for sustained silent reading, for extra reading, for extensive reading since we get our intensive reading with CLC.

 

I have always felt on the cutting edge of teaching--when reading approaches were first adopted (and attacked as inferior). In addition, I would never trade a Rusticatio that I have attended and all that I learned there. I hope to go back. I have always wanted to include more oral/aural Latin in my classes and feel I do increase it each year. 

 

But when I wasn't using CLC this year for 2 months (we're on block), it was torture. We weren't just missing the textbook, we were missing the culture. I felt like we were spinning our wheels because we didn't really progress with constructions or sentence length. 

 

For pure language teaching, I have nothing against comprehensible input. But it's not like our students are learning Latin to go use a little live language while on vacation.  Our goal is reading ancient (or even humanist/medieval/Renaissance) authors. And I'm thinking about college prep and even AP prep (even though I'm not teach AP again... though I could), and the kinds of skills I wish I had had when I was in college. Pure language learning isn't enough--maybe for the autodidacts in the room--but.... 

 

I guess what I wanted to say is that I am making a well-considered choice not from fear of change, but from experience and knowing what grew my program to have two teachers. (We actually had three teachers this year, but enrollment dropped after our experiment.)  I know that the most critical skill for Latin is READING, and that all the rest should support it and enhance it.  And I will keep forcing myself out of my comfort zone each year to make what I do even better. But I'm not untextbooking. 

 

So, to me, the elephant is everyone talking about untextbooking is the next best thing. And it may be for some teachers. But it's not for me. Right now I'm working on plans for more oral/aural work this year tied into an overarching project. (More on that another time...)  I will make more time for it because I know it does help to internalize forms, and if that means slowing my pace a bit, ok. But I know the extraordinary value of CLC and I'm sticking with it.

 

Thus if you are feeling alone, you aren't.

 

 

scroll from Pompeiian fresco

Pardon me while I do some thinking out loud.

So I'm working on curriculum for next year, trying to incorporate all the things I've learned from this year, etc. Students are currently taking standardized tests in other classrooms and thus I have some time to think and to process.

I'm currently looking at Interpretive Communication: Reading and Listening for Level 1 Classical Languages as adopted for the Texas Essential Knowledge and Skills (TEKS). Here's what was put together back in 2014 but goes in effect fall of 2017:

(2) Interpretive communication: reading and listening. The student comprehends sentence-length information from culturally relevant print, digital, audio, and audiovisual materials as appropriate within highly contextualized situations and sources. The student uses the interpretive mode in communication with appropriate and applicable grammatical structures and processes at the specified proficiency levels. The student is expected to:
114.47 2A: demonstrate an understanding of culturally relevant print, digital, audio, or audiovisual materials in classroom contexts;
114.47 2B: identify key words and details from fiction or nonfiction texts or audio or audiovisual materials;
114.47 2C: infer meaning of unfamiliar words or phrases in highly contextualized texts, audio, or audiovisual materials; and
114.47 2D: identify cultural practices from authentic print, digital, audio, or audiovisual materials.
The specified proficiency level is left purposefully vague, or so it seems. The intro to the whole section includes this: §114.47. Classical Languages, Level I, Novice Low to Intermediate Low Proficiency (One Credit), Adopted 2014. The Novice Low rating was for speaking proficiency, and in fact a look at the rest of the TEKS demonstrates that it was considered unnecessary to require going above Novice Mid for speaking even in Latin 4, which in part I feel is a shame, but I remember it wasn't worth pushing hard for at the time. (I also remember a time when we didn't have an speaking component to the Latin certification test for Texas but we finally have something now. Testing oral proficiency in at least reading Latin aloud was something I promoted for decades it seems. Change often moves slowly...but I digress.)

I have been teaching for almost 2 decades using what I clumsily refer to as reading methodologies, which maybe should be better described as reading strategies to train the English speaking brain to learn to accept Latin word order as something totally understandable when reading from left to write, as well as for helping one focus on the details of inflection and phrasing in shaping meaning without having to resort to parsing or decoding (as I had been taught). I teach the skills I wish I had been taught that would have made me a truly superior student of Latin in college (instead of one who just studied for hours to know the answers). Not that I didn't ask in college to be taught how to be better; I was just told the only way to improve at Latin was to read more Latin. As I have said before, I was a decoder, and a good one, but not a reader. So now I try to create readers of Latin in my classroom, not people who can decline nouns perfectly or conjugate any verb in any tense and mood perfectly. They know the basics but it's not the most important thing. Reading is. 

When I taught middle school Latin a dozen plus years ago, I even experimented with extensive reading vs intensive reading, but there just wasn't enough low level material at the time. With block schedule now, I feel that I have had time for a few minutes of SSR (sustained silent reading) which has been a good way to work in extensive reading. Which leaves what Latinists have really been doing for a long, long time: intensive reading. And let's face it: it's not real reading, like one read's for pleasure, but a slower reading that more often than not involves an excessive amount of analysis. At its worst this involves constant parsing (which will NEVER allow you to develop a true feel for phrasing while reading and thus limit your ability to read). And I believe that there are ways to teach reading in word order with attention to inflection and phrasing that can lead you to more profitable extensive reading, which in turn will lead to improved intensive reading. It's intensive reading that's needed for AP Latin & university level Latin course work, like it or not.

And while there's much merit in accessing the Latin writings of the humanists and others, we will not easily escape the need to focus on the Roman world. We have 3-4 years with students, if we are lucky, to expose them to the Roman world and to Latin. The majority of the Latin they will experience in their lifetime (not just in our class) will be in written form. We can provide them with tons of comprehensible input but if we are failing to provide them with the means of dealing with reading material that will almost assuredly always be beyond what they have developed a mental representation for, then we are also limiting their ability to read Latin outside of the classroom.  

I'm rambling, admittedly. But I'm also struggling with certain aspects of the new TEKS/proficiencies, and I'm not afraid to admit it. The Interpretive Reading Can-Do benchmarks from ACTFL, for instance, seem more appropriate for extensive reading goals. ACL's Standards for Classical Learning are not much different.

ACTFL's CAN-DO Benchmarks for Interpretive Reading are:
Novice Low: I can recognize a few letters or characters. I can identify a few memorized words and phrases when I read.
Novice Mid: I can recognize some letters or characters. I can understand some learned or memorized words and phrases when I read.
Novice High: I can understand familiar words, phrases, and sentences within short and simple texts related to everyday life. I can sometimes understand the main idea of what I have read.
Intermediate Low: I can understand the main idea of short and simple texts when the topic is familiar.

 
ACL's Standards for Classical Learning draft document from 2016 has:
Novice Low Learners can identify a few memorized Latin or Greek words and phrases when they read. For Greek, they can also recognize most Greek letters.
Novice Mid Learners can understand some learned or memorized Latin or Greek words and phrases when they read. For Greek, they can recognize all Greek letters.
Novice High Learners can easily understand the main idea of texts related to familiar topics, personal interests, and studies. They can sometimes follow stories and descriptions about events and experiences in various time frames. For Greek, they can recognize basic transliterated words.
Intermediate Low Learners can understand the main idea of short and simple Latin or Greek texts when the topic is familiar.
 
As is, it would seem it's not necessary for students to have that attention to detail as long as they have the main idea. But the main idea won't help you to develop an understanding of how an inflectional language works and how to retrain your brain to accept Latin word order and thus allow you to be able to read those super long sentences that come up in Caesar and other classical authors.

I've gone back online to search again for the new TEKS because in my frustration I keep feeling like there was certainly more that we produced in that committee than what I currently have saved on my computer. (Admittedly my memory is faulty; I blame too many years of sleep deprivation.) Anyway, I finally found what I was looking for here. So let's look again:

TEKS for Classical Languages: 

(1) The study of world languages is an essential part of education. In the 21st century language classroom, students gain an understanding of two basic aspects of human existence: the nature of communication and the complexity of culture. Students become aware of multiple perspectives and means of expression, which lead to an appreciation of difference and diversity. Further benefits of foreign language study include stronger cognitive development, increased creativity, and divergent thinking. Students who effectively communicate in more than one language, with an appropriate understanding of cultural context, are globally literate and possess the attributes of successful participants in the world community.

(2) The American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL) identifies three modes of communication: interpersonal, interpretive, and presentational. Interpretative communication is the overarching goal of classical language instruction. Students of classical languages should be provided ample opportunities to interpret culturally appropriate materials in the language of study, supported by opportunities for interpersonal and presentational communication.
(A) In the interpersonal mode of communication, students engage in direct oral or written communication with others such as conversing face to face, participating in digital discussions and messaging, and exchanging personal letters.
(B) In the interpretive mode of communication, students demonstrate understanding of spoken and written communication within appropriate cultural contexts such as comprehension of digital texts as well as print, audio, and audiovisual materials.
(C) In the presentational mode of communication, students present orally or in writing information, concepts, and ideas to an audience of listeners or readers with whom there is no immediate interaction such as presenting to a group; creating and posting digital content; or writing reports, compositions, or articles for a magazine or newspaper.
 
(3) The use of age-level appropriate and culturally authentic resources is imperative to support the teaching of the essential knowledge and skills for languages other than English. The use of culturally authentic resources in classical language study enables students to make connections with other content areas, to compare the language and culture studied with their own, and to participate in local and global communities.
(4) Students recognize the importance of acquiring accuracy of expression by knowing the components of language, including grammar, syntax, and genre.
(5) At the end of Level I, students of classical languages should reach a Novice High to Intermediate Low proficiency level in reading, a Novice Low to Novice Mid proficiency level in listening, a Novice Low to Novice Mid proficiency level in speaking, and a Novice Mid proficiency level in writing. Proficiency levels are aligned with the ACTFL Proficiency Guidelines 2012 and the ACTFL Performance Descriptors for Language Learners.

AH!  That's more like it. And I believe that #4's "accuracy of expression" wasn't about output so much as understanding how things are properly "expressed" in Latin. That is, this addresses the need for intensive reading (which should be coupled appropriately with extensive reading) in studying Latin--the need not to just get the gist but to understand with greater depth. BUT admittedly, this is not one of the proficiencies, merely part of the description of a Level 1 course. The reading proficiency is at a Novice High to Intermediate Low, and even that, when glancing back at the ACTFL can-dos, seems vague and more appropriate for a description of extensive reading skills.

One of my other issues is that when I consider what Latin 1 means to me, admittedly it is in great measure defined by where I am in the Cambridge Latin Course. This is of course artificial in some ways. People could claim that I am defining Latin 1 by "chapters covered" and that we shouldn't allow a textbook to drive the curriculum. On the other hand, the underlying design of CLC -- when you strip away all the things that have been added over the years to appease academia -- is the running story with repetitions and gradual building of understanding of new constructions. There are certainly nuances to reading Latin that I have learned from CLC that were never explained to me by any teacher or professor that aide in fluent reading. 

When I am asked what my goal is for the year and reply with a stage number, I'm told that's not a goal. That's covering chapters or covering grammar. But in my mind's eye, it's about reading goals - having certain grammatical constructions in one's passive knowledge at least and working towards active knowledge (or building a true mental representation). And I will admit that I don't seem to be able to counter an argument on what my goals are for the year when someone is demanding proficiency markers. But ACTFL's (intermediate low) "I can understand the main idea of short and simple texts when the topic is familiar" is awfully broad, not that ACL's "Learners can understand the main idea of short and simple Latin or Greek texts when the topic is familiar" is much different. Of course, in many ways this could describe anything.  Heck, ACL's novice high has a better description: "Learners can easily understand the main idea of texts related to familiar topics, personal interests, and studies. They can sometimes follow stories and descriptions about events and experiences in various time frames."  And if that's the case, then intermediate low is understood to include various time frames. 

Something else that's not mentioned and something that I started to feel was totally missing when we detoured off CLC earlier this year and taught Brando Brown Canem Vult--sentence length. Fear of a long sentence, especially a long Latin sentence, is something that I try to get students over early on. CLC does a nice job expanding sentence length as it builds upon new grammatical structures. At first, naturally, it's with simple dependent clauses like "quod" or "postquam," then relative clauses, participial phrases, and subjunctive clauses. I expressly teach students how to read in word order, how to metaphrase (search this blog for "metaphrasing" for more on that topic), etc, so that the location of the period is not an issue--that taking the Latin as it unfolds, one phrase at a time, is what truly matters. My problem when trying to teach a more comprehensible input style class is that we were not experiencing enough complex sentences. That could easily be my fault and tied to my low speaking proficiency. Some would say that experiencing complex sentences could wait anyway. But I disagree: I think that even metaphrasing should begin early when the text is too easy to need it because these new mental muscles need to be built up gradually and consistently. It's not about the metaphrasing, but training the brain to accept Latin word order--and in my experience that can make a big difference in the quality of the experience of extensive reading as well as intensive reading. 

So I guess the REAL question I'm back to in all of this thinking out loud is what I need to define for our program as the goal(s) for meeting an intermediate low proficiency for reading for Level 1 Latin. You know what is left out?  TIME.  This is one reason why I think I might want to specify, at least for my own personal purposes, the difference between INTENSIVE reading and EXTENSIVE. It may not be a big deal in Latin 1, but consider this from the Level 4 TEKS: students of classical languages should reach an Advanced Low to Advanced Mid proficiency level in reading.  I guarantee you that's intensive reading not extensive. That's not comfort zone reading. That's not reading done with a timer on. And I'm not advocating that we should necessarily put timers on reading. I was always a slow reader in English even because I liked to "taste the words" as Rex Harrison put it. And while I do have a timer on SSR this year (5 minutes for Latin 1, 7-10 minutes for Latin 3 & 4), I don't tell them what to read. Sometimes they are reading the simplest things I have, sometimes they are looking at Harrius Potter or Ille Hobitus.

But maybe we should do timed readings--how many pages of Latin at a certain level--since we are also incorporating timed writes. It's a thought. I could save the Orberg Lingua Latina's for timed readings and maybe only do timed readings a couple of times a six weeks. Read, write down how much and 1-2 sentence summary of what it was about.  I don't think I'd put a grade on it. I think I'd just let students reflect on it later in the year.

No final answers here, just more to ponder. 





Image from Herculaneum
I have taken the dive into Comprehensible Input this year, diving off of the textbook into the murky water of the unknown. It's been interesting and fun, but a little rocky at times. Most recently we spent practically two months of our block schedule (ABABC) reading Brando Brown Canem Vult. Let me state here that I like the book, I'm glad our school owns a class set, and I want to keep them for SSR (Sustained Silent Reading), BUT I felt like we were stuck in a ditch spinning our wheels the whole time and I couldn't wait to be done. Not only that, the students couldn't wait to be done.

I have been told that teaching the way I was teaching before (though the person did not fully understand nor appreciate the years of developing the reading approach that I use and the methods I employ) was ineffective and that my problem is that I'm just not willing to do something new, to change, etc. And that if we just did it his way and trusted *his* judgment, that we would see our student retention increase. At the time I admittedly burst out laughing--not to insult him, but that in our case (and because of my style of teaching) retention has never been our problem. (He is our 3rd Latin teacher.) Competition with AP courses is the problem. Scheduling is the problem. There is no fighting to keep a small program from closing here. People who often contact me regarding how I manage to have such a robust program with no JCL ask me what kind of promotional materials I hand out or speeches I give. I don't. I let student success speak for itself; I let students tell each other whether what I do is quality teaching.

Somehow my well-meaning colleague (and he truly is) seems to be blind to the investment of time I've made this year to make CI work in my room, from making numerous Google Slides for the chapters in Brando Brown Canem Vult to provide us with talking points, to using WAYK signs, movie talks, and many other materials designed to help us succeed, designed to support conversation and personal input. It may not have been perfect (most probably far from it!), but I have worked hard to help myself succeed in conversational aspects as well as my students. *I have been out of my comfort zone ALL YEAR.* And while many of these things were engaging, what I was seeing from my average students and my SPED (special ed) students was confusion more than anything else. These are the kids I have EXCELLED with in the past. These are the kids I WANT in my room. But at the moment, they are becoming the seriously disruptive students because they are feeling lost. Too many different endings have been flying; too little has been consolidated; everything is too confusing. And returning to take a quick dip back into Stage 6 (gawd, only stage 6!) after 2 months has made a few of them balk. And I knew it would. And I'm ok with that. They will come around as I help them to consolidate so much of what we have seen and heard.

Let me state that I *do* understand that in using a CI approach that it does take TIME for students to begin to develop a MENTAL REPRESENTATION which will then shape more productively their output. I get that, I do. I've attended 4-5 Rusticationes (Latin Camp), been a supporter of SALVI for ages before that, follow folks doing total CI, etc etc. I do get it. But I also take into consideration several other things. First and foremost, we don't have that kind of time. There is no middle school program in our district even though I have fought for it for years. (I miss teaching middle school.) There's no hope of getting anything at the elementaries. The students don't have that kind of time to work on Latin skills outside of class--most are carrying crazy full loads of PreAP and AP coursework. Their desire to take Latin is often based on purely academic reasons. For most, they want and need language credits ticked off their list. That I can get a significant number to continue for 3 years (and a few into Latin 4) WITHOUT using promotional gimmicks is a testament to the confidence they feel in my ability to teach them and help them to progress noticeably in their own eyes. This is not fluff. And my Latin 4s are NOT always my top students, but they want to continue learning and reading Latin.

I do not teach grammar in isolation. I do teach it in context, though not as formally as some teachers. I teach students how to see the endings and the tense indicators, how to read in word order, how to develop a Latin BRAIN, as a colleague at Randolph College once said. If what I teach are reading coping mechanisms and not true language acquisition skills, I'm fine with that. I'm fine with that because I have 11 years teaching at the high school level of developing READERS of Latin who go on to become highly successful in college Latin courses, most of which are dry read & translate sort of courses. I don't want students of mine who have had three years of Latin with me to end up having to take a beginning level Wheelocks Latin course when they go to college. And I don't want them memorizing translations of passages of Vergil or Caesar for tests and then not to be able to read more at college and demonstrate an understanding of the structure and syntax. Real reading.

And while I'm thinking about it, I'd like to talk about embedded readings. I've been playing with embedded readings with the Latin 4s for the last 6 weeks. I have nothing against embedded readings. They are useful and my students like them. I like them. I liked making them; it's an interesting process. We've been reading the new CLC 5th ed. Stage 46 Pliny selections (as well as the original Pliny, since this selection is slightly modified in places). But because we were using embedded readings, we were not working our reading skills in the same way (via Dexter Hoyos's rules for reading, etc). It was a bigger coping mechanism, a bigger crutch than anything I do. And it is doubtful that professors will be creating such things for students. How does that help prepare them for college Latin or reading real Latin on their own?

Last summer when I was binge-listening to Tea with BVP, I was pleased to hear an episode that talked about focusing on form. One of the many examples he gave was having a particular grammatical structure highlighted throughout a passage to help students focus on that new structure. I smiled and thought that many of the activities I used to do in my warm-ups helped students to focus on form, e.g., when we would have metaphrasing practice contrasting nominatives and accusatives. As students progress in Latin (in previous years I've taught Latin 2, 3, 4; this year it's 1, 3, 4), feedback has always been positive on its helpfulness once students got used to it and understood what I was asking for and why. (The full appreciation usually developed in Latin 2 when metaphrasing full participial phrases and learning to see Latin in chunks and not word for word.) While I might work with words in isolation in the warm-ups, they are almost always coming from the CLC story to be read that day, and thus heighten awareness of those forms when they appear in the context of the story. (And, I might add, that almost all of my quia material is designed to work forms in context--which students greatly appreciate.)

Today I wanted to begin to consolidate what we had seen of the imperfect and perfect tenses. Brando Brown Canem Vult was mainly present tense with some perfect tenses and a smattering of imperfect (I think) and futures. I had all this time (the last two months) avoided teaching mnemonic devices regarding the tenses (the imperfect sheep with three legs going ba ba ba and XLSUV "extra long [vowel] SUV" with a picture of a stretch SUV limo), trying to work the tenses with different tasks or activities. However, today I started the warm-up with images of the two mnemonic devices, discussing them, and then had students circling tense indicators and endings and translating a select group of verbs. This would have been a no brainer in previous years, but there were complaints all around--especially from today's class that has so many low performing, needy students. They will come around; they will realize how much they know once they start to consolidate.

So where does all of this leave me?

I am glad I had this experience though feel badly for the Latin 1 students because there are so many reading skills they lack, not to mention so many great stories set in Pompeii which we haven't read. However, not for the first time have I begun to wonder at some friends who have been practicing CI successfully for a few years now (and more power to them) whether their problem with CLC was more not knowing how to really teach a reading based approach--how to teach your average student (not the 4%ers) how to read Latin in word order, how to help your brain to slow down, to taste the words, to see the endings, to register the phrasing, the structures, the shape of it all. How to retrain the brain to accept Latin. I never had to scaffold or embed a CLC story before with my students. And I have had students move from other schools into my Latin 3 classes and exclaim with delight that they understand so much more now, and can read more, and feel far more confident than they ever did with their previous teacher.

With all of that said, I have been trying to figure out for years how to work in more oral/aural work because I had in my mind's eye the time scale/pacing we needed to keep. I never had the guts to just say to myself that it would be ok to slow it down. I've always been too conscientious about where surrounding schools are in the curriculum in case one of my students changes schools. But now...

Now I see possibilities of enhancing what I've been doing with more oral/aural activities. I can see providing the framework as I have done before with reading in context & activities to help students see and focus on forms. Then, much like I feel so many of the activities at Rusticatio did for me, build upon and broaden and develop more fully that mental representation with a variety of meaningful tasks both small and large. Having class sets of the new novellas makes for great SSR material to help build that mental representation. Studies show that the most critical thing for language learning is indeed READING. True reading for understanding and not just the gist of a storyline. (See http://indwellinglanguage.com/the-inescapable-case-for-extensive-reading/ for a great video/article on the topic.)

While I can understand the reasoning for a full CI approach and not consolidating until 3 or 4 years later, that is not right for my program nor for my personal goals. I do intend to develop proficiency goals based on the TEKS (Texas Essential Knowledge and Skills) for Latin, at the core will be reading proficiency. Will I continue to try to teach more in the target language? Absolutely. I force myself to use more every year. We learn by doing. Will I be having my students write in Latin? Yes, I definitely plan to. Will we have any PBLs? I've been working on plans for a couple for next year, and how to supplement and prepare for them from early on in the year.

I can't give you the answer for what is right for you. I can say that I've been at this for a decent number of years, have never struggled with program numbers, and have anecdotal evidence to support what I do. No posts implying that I'm teaching grammar explicitly in isolation will change my knowing and seeing and experiencing what works in my classroom to teach students to read Latin, in word order, with attention to detail, with absolutely no need to consult Google Translate. Students like *understanding* structure. No posts implying I don't understand about form and function will change what I do with metaphrasing, Rassias transformation/substitution drills, etc. I'm not a frightened person, set in my ways. I am always willing to put myself out there and try. But I am a serious student of Latin, of teaching Latin, and of students. For me, my refrigerator covered with notes and letters from grateful students for filling their heads with Latin and their hearts with love will stand as evidence that what I am doing is working.
Good Friday has clearly been a day to sit and think about Latin. Or to sit and avoid writing tests and such. Whatever works.

I just wrote a long reply to a posting on the Best Practices list and then followed it with a reply about composition on Latinteach. Here are both:

****
ON BEST PRACTICES:

> Another good find from the TPRS list. This site lists 103 things you
> can do with students before, during and after reading a story. Check it
> out:
>
> http://www.readingrockets.org/article/82
>
> Bob

Thanks for this.

Of course, I always find the greatest things working against many of these things is that dreadful enemy, TIME.

Like many of you, I'm sure, I've done the pantomime/acting one. On my own I will write haiku--with an attempt at it being truly meaningful, not just the right number of syllables--after reading some Catullus or Martial. I think Latin lends itself nicely to this tightly compacted form of poetry.

So many of these would be great to do and in fact I intend to consider doing but I would want them to be written in Latin. I've had my students do some writing this year. It's been really amusing (see http://drippinglatin.livejournal.com) and I think worth doing. I only with that I had MORE TIME to do such things!

Some of these would make good topics for essays--#31. Fictional Friends: Who of all the characters would you want for a friend? Why? What would you look for?--You could have the student argue for a particular character and quote the Latin and provide a translation (yeah, AP style, sort of...consider it pre-AP style).

I like #34. Dear Diary: Keep a diary as if you were a character in the story. Write down events that happen during the story and reflect on how they affected the character and why. Now this could be done in Latin--but in CLC, not every story has the same characters.... Perhaps there could be something more like a fly on the wall aspect to it instead?

Or how about #45: Write into: Find a "hole" in the story where the character disappears (off camera) for a time and describe what they do when we can't see them. That has possibilities.

I'm often brainstorming on how to get students to read stories outside of class (have NOT thought of a good way to do this that doesn't require a lot of grading or pop-quizzing on my end of it). I'm wondering if #57 might help here. #57: Reader Response: Pick the most important word/line/image/object/event in the chapter and explain why you chose it. Besure to support all analysis with examples. So, perhaps you'd ask a student to pick a line or a sentence in the story, provide a good translation, and then describe why they think it is the pivotal sentence in the story. Then, maybe, the next day there could be a discussion of the sentences chosen and why.

I'm coming back to the diary idea. Bob, I know you have students keep a reading log. I'm wondering whether if students had to write Dear Diary entries in Latin based on each story AND if I counted such things for a quiz grade, if they would actually keep up with the work?

Something that's not here, but worth putting in, is the film scenario. I've written about this elsewhere and am planning to use it with my Latin 3's towards the end of the year with a bit of Vergil. The idea is that you basically give a frame by frame description of how you would film a scene, based on the Latin--word choice, phrasing, whatever. Here's an article I wrote on it, gosh, 10 years ago: http://www.txclassics.org/ginny_articles2.htm

Anyway, just thought I'd throw out my 2 denarii worth.

***
ON LATINTEACH
> Does anyone have a strategy to encourage students to use the Latin they have learned
> through their textbooks, etc. rather than what they want to say in English in composition
> activities?
>
> Lisa Auanger

Yes, I have them write stories for the characters. I am perhaps a bit liberal with what I allow, but I think the students have enjoyed it a lot. I do a fair amount of modeling, showing them that when I write new stories for their tests (something I've been doing this year, the first year I've done this I might add), that I start with phrases used in a story already, check the vocab list, and remember that I want others to be able to read and understand it.

Here are stories written by my students that I posted just last week.

http://drippinglatin.livejournal.com.

I have to have two or three days to do this, because we do lots of edits in class. But the students actually seem to WANT to know how to do it right. They care about this far more than a simple English to Latin exercise.

Try having them change the point of view of a story or have them write a letter to a character in the story, perhaps offering advice.

OH OH OH. You know what might be hysterical? (I may have to do this!) What if they had an advice column in Latin? Oh, I guess they'd need to know subjunctives (you should, you would, you could). Ok, I'll file this away for Latin 2/3 stuff.

I hope this helps.
***

I am reminded of a passage in Fahrenheit 451 which has haunted me all this year, the passagae in which Faber says that not only do we need time to read books but leisure to think about them. I feel I'm always at my best when I have time to just sit and brainstorm creatively about things. I have *lots* of good ideas, many that I never use or execute well because of time or circumstance. But those ideas are there--WHEN I HAVE TIME TO JUST SIT AND THINK.

May you all have time to sit and be creative!